Видання-копію Пересопницького Євангелія представили на огляд у Сумах

Виставка однієї книги – факсимільне видання Пересопницького Євангеліє сьогодні представили на огляд у Конгрес-центрі Сумського державного університету. Книга є копією оригіналу, який зберігається у національній бібліотеці України імені Вернадського.

Подібний до пергаменту тих часів папір, шкіряна обкладинка з металевим декором, відбитки пальців на сторінках, дарчий надпис Івана Мазепи – копію наблизили до оригіналу за допомогою комп’ютерних технологій.

Валентина Гурьянова, бібліотекарка бібліотеки СумДУ: “Будь-які відтиски, навіть те, що побите шашелем – все відображене»

Текст факсимільного видання написаний пізнім уставом – цей тип письма притаманний тогочасній волинській писемній школі. Окрім цього,  використовувалися різні чорнила та кольорові мініатюри.

Валентина Гурьянова, бібліотекарка бібліотеки СумДУ“Шрифти максимально приближені до оригіналуПереклад – святого письма з болгарської на українську народну мову, якою розмовляли того часу наші співвітчизники»

Вага цього видання 7 кілограмів , у ньому 964 сторінки, всього було надруковано близько 1000 таких примірників

Факсимільне видання рукопису вийшло у 2008 році. Останні 10 років воно зберігається у бібліотеці СумДУ. Коштувало 81 тисячу гривень. Оригінал же  знаходиться у Національній бібліотеці України імені Вернадського.

Надія Подоляка, краєзнавецьСьогодні важливо те, що ми втратили багато пам’яток, писемних пам’яток культури. Багато загинуло в результаті пожеж, вивезено в ту ж Російську Федерацію. А Пересопницьке Євангеліє – це така пам’ятка, яка зберіглась саме в Україні, вона є символом, на якому присягають президенти українські »

Зміст рукопису – традиційне четвероєвангеліє. Факсимільний варіант був виданий за співпраці Київської митрополії Української православної церкви спільно з Національною академією Наук України. Оглянути Євангеліє в Конгрес-центрі  можна буде впродовж двох тижнів, до 11 лютого. Щодня, крім неділі.

 

 

 

Залиште коментар першим!

Залиште відповідь